「もう、帰りたい」〜 Home For Christmas / Maria Mena
Careful what you say
This time of year
Tends to weaken me
And have a little decency
And let me cry in peace
But there's a place where I erase
The challenges I've been through
Where I know every corner
Every street-name all by heart
言葉に気をつけて
私 この季節は すぐに気が弱ってしまうの
少し そっとしておいて
静かに泣かせて欲しい
でも私には ずっと戦ってきたものを
忘れさせてくれる場所がある
どんな小さな街角や通りの名前も
すべて記憶してる場所
And so it is a part of my
Courageous plan to leave
With a broken heart tucked away
Under my sleeve
だから ここを去ることにしたわ
勇気がいるけど
こうして別れるのは そのキッカケね
傷ついた心は
袖の下に しまい込んだまま
I wanna go home for Christmas
Let me go home this year
I wanna go home for Christmas
Let me go home this year
家に帰りたいの クリスマスに
帰らせて欲しい 今年は
ふるさとに帰りたい クリスマスには
すべてが始まった場所へ 今年こそ
I'll pack my bags and leave
Before the sun rises tomorrow
'Cause we act more like strangers
For each day that I am here
But I have people close to me
Who never will desert me
Who remind me frequently
What I was like as a child
荷物をまとめて 明日
夜が明ける前に 出て行くわ
だって 私がここにいると 日に日に
私たち 他人行儀になっていくから
でも私には
親身になってくれる人達がいる
決して私を見捨てず
子どもの頃 私がどんな子だったかを
よく思い出させてくれる人たち
And so it is a part of my
Courageous plan to leave
With a broken heart tucked away
Under my sleeve
だから ここを去ることにしたの
勇気がいるけど
こうして別れるのは いいキッカケになるわ
傷ついた心は
袖の下に しまい込んだまま
I wanna go home for Christmas
Let me go home this year
I wanna go home for Christmas
Let me go home this year
家に帰りたいの クリスマスに
帰らせて欲しい 今年は
ふるさとに帰りたい クリスマスには
すべてが始まった場所へ 今年こそ
I don't know what my future holds
Or who I'll choose to love me
But I can tell you where I'm from
And who loved me to life
これから私に
どんなことが待ち受けているのか
誰に愛されるのを選ぶのか
私には わからない
でも これだけは わかってる
私の原点の場所が どこなのか
死ぬまで私に愛情を注いでくれる人が誰なのか
And so it is a part of my
Courageous plan to leave
With a broken heart tucked away
Under my sleeve
だから ここを去ることにしたわ
勇気がいるけど
こうして別れるのは いいキッカケね
傷ついた心は
袖の下に しまい込んだまま
I wanna go home for Christmas
Let me go home this year
I wanna go home this Christmas
Let me go home this year...
家に帰りたいの クリスマスに
帰らせて欲しい 今年こそ
故郷へ帰りたい 今年のクリスマスは
すべてが始まった場所へ 今年こそ...
“Home For Christmas” / Maria Mena
「レアなプレゼント」〜 My Gift To You / Tatsuro Yamashita
Christmas is the time
We have picked to give
Each other gifts
Most people never seem
To think about the things
That we really need
クリスマスは
他の人へのプレゼントを
お互いに選んで贈る季節だよね
たいていの人は
相手が本当は何が必要かなんて
全然考えないみたいだねぇ
So I'm offering a rare present
Wrapped up in a package
That you can't get
From someone else
This package I will bring to give
As my gift to you
だから僕は
レアなプレゼントをあげようと思う
他からは もらえないものをパッケージして
綺麗にラッピングしたやつさ
このパッケージは
僕が手渡すために特別に用意するもの
僕から君へのプレゼントとしてね
We must not pretend
Without giving of ourselves, you know
It's just not a gift
So how can you expect to get
From someone else unless you give
That's the sign of a selfish man
たいして献身もしてないのに
相手を大事に思ってるようなフリを
僕らは しちゃいけないよね?
それでは全く 贈り物にならないよ
つまり 自分は何もあげてないのに
他から何かもらうのを期待するなんて
どうして出来るんだい?
それはちょっと自分勝手に見えるなぁ
So I'm offering my heart and soul
And every single part
That I have to give of myself
This package I will bring to give
As my gift to you
This package I will bring to give
As my gift to you
だから僕は 身も心も差し出すよ
僕が捧げるべき
自分のあらゆる部分をすべてね
僕自身が詰まった このパッケージは
僕が手渡すために特別に用意するもの
僕から君へのプレゼントとしてね
このパッケージは
僕が手渡すために特別に用意するもの
僕から君へのプレゼントとして
Love is what I'll bring you
I'm offering my heart and soul
Wrapped in the arms of a hug and kiss
On Christmas Eve when I bring a gift
Love is what I'll bring you...
君にあげるのは愛さ
ハグとキスでラッピングして
身も心も捧げるよ
クリスマス・イブ
それがプレゼントを僕があげる日
君にあげるのは愛さ...
“My Gift To You” / Tatsuro Yamashita
『マイ・ギフト・トゥ・ユー』/山下達郎
https://youtu.be/Qjf8DaJzkJ0
「君は どんなこと したんだい?」〜 Happy Christmas / John Lennon
So this is Xmas
And what have you done?
Another year over
And a new one just begun
And so this is Xmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
そうさ、クリスマスだ
で、君は どんなことをしたんだい?
また一年が終わり
新しい一年が今始まったのさ
そう、クリスマスの季節だ
楽しく過ごせるといいね
親しい人も 大切な人も
年とった人も 若い人も
A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
楽しいクリスマスを
そして幸せな新年を
なにも不安のない 良い年になることを
みんなで願おう
War is over
If you want it
War is over
Now
争いは終わる
君が望んだら
争いは終わる
今すぐにでも
“Happy Christmas (War Is Over)”/John Lennon (John & Yoko Plastic Ono Band, The Harlem Community Choir)
『ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)』/ジョン・レノン(ジョン&ヨーコ プラスティック・オノ・バンド)
「もう “心の目” で見るのがいい頃」〜 Welcome To The Fanclub Of Love / Meja
...Hi. Come on in. ...
(ハイ!さあ、中に入って。)
Welcome to the fanclub of love
ようこそ、“愛” のファンクラブへ
You ─ staring at the sky
Wish upon a star
Now I see what you are
I see it on your face
It's something 'bout a feeling inside
If you're lost in the fire
You've come to the right place
あなた ─ 空をじっと見つめて
星に願いをかけてるのね
それで あなたが どんな存在なのか 分かるわ
その胸の内で感じてることと 何か繋がるような大切なものが
あなたの顔に見て取れる
もし あなたが 試練や非難にさらされて
道に迷っていたのだったら
ここにやって来たのは 正解よ
Welcome to the fanclub of love
Welcome to the fanclub of love
Like a force from above
You're the star of the show
Say, welcome to the fanclub of love
“愛” を愛するファンクラブへ ようこそ
“愛” を後押しするファンが集うクラブへ ようこそ
天からの見えない力みたいに
あなたは この世界という“ショー”を導く主役なのよ
ねぇ
よく来てくれたわね この “愛” のファンクラブへ
Come ─ live a fantasy
And even if you're blind
You're old enough to see
Here is nothing too extreme
So you don't have to hide anymore
Just open the door
And take care of your dream
さあ ─ 空想してる世界を 実際に生きるのよ
たとえ 周りのことがその目の視界に入らないくらい
夢中に なり過ぎたとしても
もう 心の目で物事を見通せるぐらいに
歳を重ねてきたわよね
ここでは “ぶっ飛びすぎてる“ ことなんて 一つもないわ
だから これからは もう身を隠す必要なんてない
とにかく その扉を開いて
そして あなたの夢を引き受けて育てていくのよ
Welcome to the fanclub of love
Welcome to the fanclub of love
Like a force from above
You're the star of the show
Say, welcome to the fanclub of love
“愛” のファンが集まるクラブへ ようこそ
“愛” を熱望する人たちのファンクラブへ ようこそ
高い次元から降りてくる 未知の力のように
あなたは 万物が織り成す この “ショー” に欠かせないスターよ
だから こう言うわ
ようこそ この “愛” のファンクラブへ
You've been waiting patiently
And finally here you are
(Welcome to the fanclub of love)
You are knocking on the door
I see you reaching out for everything
You can grab with your hands
Now there's no need to worry 'bout the rest of your plans
あなたは ずっと辛抱強く 待ち望んできて
ついに ここへ辿り着いた
(よく来たね この “愛” のファンクラブへ)
扉をノックしている あなた
私には見えるわ
その両手で掴めるもの全部を手にしたくて
そこに触れようと 手を伸ばしているのね
もう ここまで来たら
あなたが頭で考えてた他のプランのことは
まったく気にする必要なくなったのよ
Welcome to the fanclub of love
Welcome to the fanclub of love
Welcome to the fanclub of love
Like a force from above
You're the star of the show
Say, welcome to the fanclub of love
Yeah yeah...
Fanclub of love
“愛” を支えるファンクラブへ ようこそ
“愛” を励ます仲間たちのファンクラブへ ようこそ
“愛” を愛するファンクラブへ ようこそ
高いところから もたらされる不思議なエネルギーのように
あなたは 今 繰り広げられている この “ショー” を決定づけるスターよ
ねぇ
よく来たわね この “愛” のファンクラブへ
“愛” という名のファンクラブよ
“Welcome To The Fanclub Of Love” / Meja
「ウェルカム・トゥ・ザ・ファンクラブ・オブ・ラヴ」/メイヤ
「願いを掛けずには いられないから」~ Star / Bryan Adams
(What cha gonna be - when you grow up)
(What cha wanna do - when your time is up)
(What cha wanna say - when things go wrong)
(What cha gonna do - when you're on your own)
(大人になったら ― 何になる?)
(人生が終わる時 ― 何をしたい?)
(うまくいかない時 ― 何て言いたい?)
(ひとりで やっていく時 ― 何をする?)
There's a road - long and winding
The lights are blindin' - but it gets there
Don't give up - don't look back
There's a silver linin' - it's out there somewhere
道がある ― 長く曲がりくねった道
射す光は目もくらむよう ― だけど道はそこへ繋がっている
あきらめちゃいけない ― 振り返らないで
まだ見えていない希望が ― この先のどこかにあるんのだから
Everybody wants an answer - everybody needs a friend
We all need a shinin' star on which we can depend
So tonight we're gonna wish upon a star
We never wished upon before
(To find what you're looking for)
みんな答えを欲しがってる ― みんな友達を必要としてる
僕らはみんな、こんな時に頼れるような
光り輝く星を求めてる
だから今夜、僕らは星に願いを掛ける
今まで願い事なんか掛けたこともなかった星に
(探し求めてるものを見つけるために)
There'll be times - in your life, ya
When you' be dancin' n' shit - but you ain't gettin it
Don't get disillusioned - no, don't expect too much
'Cause if what you have is all you can get
Just keep on tryin' - it just ain't happened yet
これからの人生 ― こんな時もあるだろう
とことんまで もがいて ― でも納得など何ひとつ出来ないような時が
がっかりしちゃいけない ― ダメだよ、周りに期待しすぎないで
だって、いま持ってるものが 得られるものの全てだとしたら
ただ やり続けろってことだよ ― まだ実現してないだけの話さ
Everybody wants to be winner - everybody has a dream
We all need a shinin' star - when things ain't what they seem
So tonight we're gonna wish upon a star
We never wished upon before
(Gotta get where you're headed for)
みんな勝者になりたいと思ってる ― みんな夢を持ってる
思ったようにならない時には
僕等みんな、光り輝く星が必要なんだ
だから今夜、僕らは星に願いを掛ける
今まで願い事など掛けたこともなかった星に
(目指してるところに辿りつかなきゃ)
Everybody wants some kindness - everybody needs a break
We all need a shinin' star - when things get hard to take
So tonight we're gonna wish upon a star
We never wished upon before
Yeah, tonight we're gonna wish upon a star
We never wished upon before
みんな ちょっとした思いやりを求めてる ― みんな ちょっと休息が必要なのさ
現実がとても受け入れられなくなった時に
僕等みんな、光り輝く星が必要なんだ
だから今夜、僕らは星に願いを掛ける
今まで願い事なんか掛けたこともなかった星に
そうさ、今夜 僕らは星に願いを掛ける
今まで願い事など掛けたこともなかった星に
“Star” / Bryan Adams(ブライアン・アダムス)
「喜びを選ぶことは “愛” 」〜 Living Together / The Jacksons
I want the world - the whole wide world
To stop and listen to me
If we're gonna stick together
We've got to be a family
この世界の 広い世界の全ての人に
立ち止まって 僕の話へ耳を傾けて欲しいんだ
僕ら みんな仲良くやっていくつもりなら
やっぱり 一緒に暮らしていく家族みたいにならなきゃ
This love, love, love
Hoo-ooh
Have yourself a good good time
But don't you know it's getting late
この愛 愛 愛なんだ
楽しい時間を過ごすがいいさ
でも 手遅れになりつつあるって
気づいてないかい?
Yeah
If this world is gonna be our home
We gotta make it strong
By living together
'Cause if this world is gonna be our home
We've got to make it strong
By living together
そうさ
この世界が
僕らがずっと暮らしていく我が家なら
みんな一緒に生きていくことで
この場所を揺るぎないものにしなきゃ
だって もし この地球が
僕らがこれからも過ごしていく自分達の場所なら
一緒に歩んでいくことで
ここを揺るぎないものにしなきゃ
Have yourself a good good time
But don't you know it's getting late
楽しく過ごして 心を満たしなよ
だけど 手遅れになりつつあるって
気づいてないかい?
Give me peace, give me sweet sweet peace
So I can do my thing
I don't want no wars to hurt me
'Cause hurt is all it brings
Let's take the time to check it on out
And learn what's right and wrong
Someday we can tell our children
That all the wars are gone
僕に 安らぎを
愛しくて心地よい安らぎを 与えておくれ
そうすれば 自分の好きなように生きていける
戦争に傷つけられるのは もう嫌だ
だって戦争は 傷しか もたらさないから
時間をとって 本当に起きてることを しっかり確かめようよ
それで 何が いいか悪いか 理解するんだ
そうすれば いつか僕らの子ども達に
この世から戦争がなくなったと言える日が来る
Love, love, love
Hoo-ooh
Have yourself a good good time
But don't you know it's getting late
愛 愛 愛なのさ
楽しい時間を とことん過ごしなよ
でも 手遅れになりつつあるって
気づいてないかい?
If this world is gonna be our home
(We gotta believe)
Gotta make it strong
By living together
If this world is gonna be our home
We got to make it strong
By living together
この世界が
僕らがずっと暮らしていくホームなら
(僕らは こう信じなきゃ)
みんな一緒に生きていくことで
この場所を揺るぎないものにしなきゃ
もし この地上が
僕らがこれからも過ごしていく自分達の場所なら
一緒に歩んでいくことで
ここを揺るぎないものにしなきゃ
Have yourself a good good time
But don't you know it's getting late
楽しく過ごして 心を満たしなよ
だけど 手遅れになりつつあるって
気づいてないかい?
Have yourself a good good time
Have yourself a good good time
Real good time
Gotta make it strong together, together
It's the only way to do it
Please
Please
Please, please, please
楽しく時を過ごしなよ
楽しく時を過ごしなよ
本当の意味で楽しい時間をね
この場所を揺るぎないものにしなきゃ
一緒に みんなで一緒に
それが唯一の方法さ
お願いだ
お願いだよ
どうか お願いだから
I love the good time
I love the good time
I love the good time
Have yourself a good good time
Have yourself a good good time...
楽しく過ごすのが大好きなんだ
楽しい時間が大好きなのさ
本当の意味で 心地よい時間がね
楽しい時間を過ごしなよ
楽しく時を過ごすがいいさ…
“Living Together” / The Jacksons(ザ・ジャクソンズ)
「変化してもブレない “心” 」〜 Come Rain Or Come Shine / Don Henley
Well, I'm gonna love you
Like nobody's loved you
Come rain or come shine
High as a mountain
Deep as a river
Come rain or come shine
僕は 君を愛していくよ
今まで誰もこんなに君を愛したことがないほどに
雨の時も晴れの時もね
山のように大きな愛で
川のように深く
君を愛する
雨が降っても晴れていても
I guess when you met me
It was just one of those things
But don't ever bet me
'Cause I'm gonna be true
Well, if you let me
君は 僕と顔を合わせた時
よくある出会いだと思ったんじゃないかな
でも 僕を試すようなことは全くしなくていいよ
だって 僕は君を裏切ったりしないから
その… 君が そう望むならね
You're gonna love me
Like nobody's loved me
Come rain or come shine
Happy together
Unhappy together
And wouldn't it be fine
君は 僕を愛してくれるだろう
今まで誰もこんなに僕を愛したことがないほどに
雨の日も晴れの日もね
幸せな時も一緒
幸せでない時も一緒
そうなれたら いいじゃない?
Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money
But I'm with you always
I'm with you rain or shine
雲が立ち込める日も 太陽が降り注ぐ日もあるだろう
僕ら お金がある時も ない時もある
でも 僕はいつも君と一緒にいるよ
君のそばにいる
たとえ どんなことが起こっても
I'm gonna love you
Like nobody's loved you
Come rain or come shine
Happy together
Unhappy together
And wouldn't it be fine
僕は 君を愛していくよ
今まで誰もこんなに君を愛したことがないほどに
雨が降る時も晴れている時もね
幸せな時も一緒
幸せでない時も一緒
そうなれたら いいじゃないか
Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money
But
I'm with you always
I'm with you rain...
Or shine, yeah
先行きがハッキリしない日も 明るく陽気になれる日もあるだろう
僕ら お金に困ることも 困らないこともある
だけど
僕はいつも君と一緒にいるよ
君のそばにいる
たとえ何があろうとも
“Come Rain Or Come Shine” / Don Henley (ドン・ヘンリー)